Ulangan 2:7
Konteks2:7 All along the way I, the Lord your God, 1 have blessed your every effort. 2 I have 3 been attentive to 4 your travels through this great wasteland. These forty years I have 5 been with you; you have lacked for nothing.’”
Ulangan 9:9
Konteks9:9 When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the Lord made with you, I remained there 6 forty days and nights, eating and drinking nothing.
Ulangan 9:23
Konteks9:23 And when he 7 sent you from Kadesh-Barnea and told you, “Go up and possess the land I have given you,” you rebelled against the Lord your God 8 and would neither believe nor obey him.
Ulangan 11:17
Konteks11:17 Then the anger of the Lord will erupt 9 against you and he will close up the sky 10 so that it does not rain. The land will not yield its produce, and you will soon be removed 11 from the good land that the Lord 12 is about to give you.
Ulangan 19:9
Konteks19:9 and then you are careful to observe all these commandments 13 I am giving 14 you today (namely, to love the Lord your God and to always walk in his ways), then you must add three more cities 15 to these three.
Ulangan 20:1
Konteks20:1 When you go to war against your enemies and see chariotry 16 and troops 17 who outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
Ulangan 25:7
Konteks25:7 But if the man does not want to marry his brother’s widow, then she 18 must go to the elders at the town gate and say, “My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel; he is unwilling to perform the duty of a brother-in-law to me!”
[2:7] 1 tn The Hebrew text does not have the first person pronoun; it has been supplied for purposes of English style (the Lord is speaking here).
[2:7] 2 tn Heb “all the work of your hands.”
[2:7] 3 tn Heb “he has.” This has been converted to first person in the translation in keeping with English style.
[2:7] 4 tn Heb “known” (so ASV, NASB); NAB “been concerned about.”
[2:7] 5 tn Heb “the
[9:9] 6 tn Heb “in the mountain.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.
[9:23] 7 tn Heb “the
[9:23] 8 tn Heb “the mouth of the Lord your God,” that is, against the commandment that he had spoken.
[11:17] 9 tn Heb “will become hot”; KJV, NASB, NRSV “will be kindled”; NAB “will flare up”; NIV, NLT “will burn.”
[11:17] 10 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[11:17] 11 tn Or “be destroyed”; NAB, NIV “will soon perish.”
[11:17] 12 tn Heb “the
[19:9] 13 tn Heb “all this commandment.” This refers here to the entire covenant agreement of the Book of Deuteronomy as encapsulated in the Shema (Deut 6:4-5).
[19:9] 14 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today.”
[19:9] 15 sn You will add three more cities. Since these are alluded to nowhere else and thus were probably never added, this must be a provision for other cities of refuge should they be needed (cf. v. 8). See P. C. Craigie, Deuteronomy (NICOT), 267.
[20:1] 16 tn Heb “horse and chariot.”
[25:7] 18 tn Heb “want to take his sister-in-law, then his sister in law.” In the second instance the pronoun (“she”) has been used in the translation to avoid redundancy.